Sorry Acki aber nun kann ich echt nicht mehr an mich halten.
Vielleicht liegt es ja daran, dass ich in meinem Beruf seit nun mehr als 20 Jahren ohne Englisch keinen Tag überleben würde, aber mir haut es bei deinen Erklärungsversuchen für deutsche Beschreibungen fast den Vogel raus.
Hier wird einfach "Umgangssprachlich" geschrieben und diskutiert.
Jeder der hier mit dem amerikanschen Eisen zu tun hat, wird nicht Handbuch schreiben.
Der schreibt einfach, wie Björn ja auch es so schön unter Beweis gestellt hat, Manual.
Ist eben alles sehr "DENGLISCH" geworden. Unter deiner Bügelmessschraube oder Bügelmessuhr müßte ich ja glasgooglen. Siehste schon wieder was aus der mordernen Sprachen.
Wenn ein einzelner hier mit der englischen Ausdrucksweise ein Problem hat, ganz ehrlich:
Kollateralschaden - man sieht das in deutscher Schreibweise falsch aus
Nicht mehr und nicht weniger.
Wir sind hier ja auch nicht im Lektorat für deutsche Sprache oder?
Nicht falsch verstehen, aber viele Dinge lassen sich in der englischen Form verständlicher für die Masse rüberbringen. Zumal Du gerade im englischsprachigen Raum, wo nunmal die Majorität der Hersteller sitzt, keinen Deutschfuzzi finden wirst. Also laß es zu, dass dein Horizont erweitert wird und freue Dich mit uns an interessanten Diskussionen.
Nicht falsch verstehen aber irgendwie ist in dieser Deutsch - Englisch / Englisch - Deutsch Diskussion schon ne Menge Nitro drin.

Also dann mal auf weitere spannende Diskussion in welcher Sprache auch immer.
So nun mal wieder zu unseren ARP Pleulschrauben zurück :grins:

CU Merlin(R)